Buchung Nubgya (Tibetan, b. 1979); Saraswati, Goddess of Learning and the Arts; New York; 2014; pigments on cotton; silk brocade; SC2014.4.4

The goddess of learning and the arts shines in this poemThe goddess of learning and the arts shines in this poem

Radiant as a lotus upon a lotus throne,

Enchanting every mind, beloved in every heart,

O Goddess of exquisite form and youthful glow,

Today, I implore you lend me your veena.

 

The Forefather of the Universe (Brahma) is your sire,

Wise Manjushri, your steadfast companion.

All beings across the three realms are your subjects

Who but you reign as sovereign among the wise?

 

Your upper body adorned with luscious, braided black hair,

Your face a blooming lotus, your eyes deep sapphire pools.

Endowed with the brilliance of fresh, radiant youth,

Who else but you is the most beautiful of all beauties?

 

Your countenance aglow with a gentle, celestial smile,

Soft hands like tender willow branches swaying in breeze.

When you stir the thousand-stringed celestial lute,

Who but you pour nectar into the ears of the world?

 

From the wisdom holders of the heaven above

To scholars of rhetoric in the realms below,

You are the beloved secret held in every heart

Who but you roam the palace of the awakened mind?

 

Even the touch of a charming lover is like snake venom,

Sages steadfastly seek to be free of desire.

Yet even they, at the sight of your form, ignite in flames

Who but you could burn the firewood of the ascetic?

 

In the lotus lake of joy and mirthful minds,

You are the stamen unshaken and ever still.

This certainty, born of boundless compassion,

Renders even samadhi’s bliss pale by comparison.

 

Thus, I sing the hidden qualities of your threefold mysteries,

O Ocean-born Queen of Sacred Melody.

May unhindered wisdom and flawless recall

Shine like the moon in the mirror of my mind.

 

Though there are no words of joy to utter to you,

Neither shall I utter moans of sorrow.

Beyond both pleasure and pain, I will abide in contemplation

May you protect the world and endow it with peace and happiness.

སྒྲ་དབྱངས་ལྷ་མོའི་བསྟོད་པ་ཀུ་ཁུའི་དབྱངས།

བསྐལ་བཟང་ལྷ་མོ།

 

པདྨའི་གདན་སྟེང་པདྨ་ཇི་བཞིན་མཛེས།། 

ཀུན་གྱི་ཡིད་འཛིན་ཀུན་གྱི་སྙིང་དུ་སྡུག།། 

མཚན་བཟང་ལང་ཚོས་སྒེག་པའི་ལྷ་མོ་ཁྱེད།། 

དེ་རིང་ཁྱེད་ཀྱི་རྒྱུད་མངས་ང་ལ་གཡོར།།

 

འཇིག་རྟེན་མེས་པོ་ཁྱེད་ཀྱི་སྐྱེད་བྱེད་ཡབ།། 

མཁྱེན་རབ་འཇམ་དཔལ་ཁྱེད་ཀྱི་འགྱུར་མེད་གྲོགས།། 

སྲིད་གསུམ་སྐྱེ་བོ་ཁྱེད་ཀྱི་ཁོལ་དུ་ཁོལ།། 

མཛངས་མ་ཀུན་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཁྱེད་མིན་སུ།།   

 

གནག་སྣུམ་སྐྲ་ཡི་ལན་བུས་སྐུ་སྟོད་རྒྱན།། 

སྤྱན་རས་ཨུཏྤལ་རྒྱས་འདྲའི་བཞིན་བཟང་ཅན།། 

མངོན་འདོད་ལང་ཚོ་གསར་པའི་དཔལ་ལྡན་པ།། 

སྨིན་ལེགས་ཀུན་གྱི་གཙུག་རྒྱན་ཁྱེད་མིན་སུ།།

 

མཛེས་སྡུག་ཞལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མཛུམ་དམུལ་ལེར།། 

ལྕུག་ཕྲན་བསྐྱོད་ལྟའི་འཇམ་མཉེན་ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས།། 

རྒྱུད་སྟོང་ལྡན་པའི་རྒྱུད་མང་བསྐུལ་བ་ན།། 

རྣ་བའི་བདུད་རྩི་འགྱེད་པའང་ཁྱེད་ལས་སུ།། 

  

ཡ་ཀིའི་རིག་འཛིན་རྡོ་རྗེའི་སློབ་དཔོན་ནས།། 

མ་ཀིའི་ཐ་སྙད་མཁན་པོའི་གྲལ་མཐའ་བར།། 

ཀུན་གྱི་ཐུགས་ལ་སྦས་པའི་སྙིང་སྡུག་མ།། 

ཡིད་མཁར་རྟག་འགྲོས་དགའ་མ་ཁྱེད་ལས་སུ།།   

 

ཡིད་སྲུབ་དགའ་མའི་རེག་པའང་སྦྲུལ་དུག་ལྟར།། 

རིག་ནས་ཆགས་བྲལ་ལྷུར་བླངས་དྲང་སྲོང་ཡང་།། 

ཁྱེད་སྐུ་མཐོང་བས་འདོད་པའི་མེ་ཆེན་འབར།། 

དཀའ་ཐུབ་བུད་ཤིང་བསྲེག་མ་ཁྱེད་ལས་སུ།།

   

འཛུམ་འཛུམ་རྒོད་པའི་ཡིད་ཀྱི་པད་མཚོ་རུ།། 

ནམ་ཡང་གཡོ་མེད་བཞད་པའི་ཟེའུ་འབྲུ་ཁྱེད།། 

དུང་དུང་ཐུགས་རྗེས་བཟུང་བའི་ངེས་ཤེས་དེས།། 

བསམ་གཏན་དང་པོའི་བདེ་བའང་མད་པར་བྱས།།   

 

མཚོ་བྱུང་དབྱངས་ཀྱི་རྒྱལ་མོའི་གསང་གསུམ་གྱི།། 

ཡོན་ཏན་བརྗོད་པས་ཁྱེད་དང་མཚུངས་པར་ཤོག།། 

ཐོགས་མེད་མཁྱེན་ཅིང་མི་བརྗེད་གཟུངས་ལ་སོགས།། 

བདག་བློའི་མེ་ལོང་གཙང་མར་འཕོས་གྱུར་ཅིག།།

 

དགའ་བའི་གཏམ་བཟང་ཞུ་རྒྱུ་མེད་མོད་ཀྱང་།།

སྐྱོ་བའི་ཡི་ཆད་སྡུག་ཡུས་ཞུ་མི་སེམས།།

དགའ་སྐྱོ་གཉིས་ལ་མ་ལྟོས་བསམ་གཏན་བསྒོམ།།

འཇིག་རྟེན་བདེ་སྐྱིད་ལྡན་པར་ཁྱེད་ཀྱིས་སྐྱོངས།།

Kelsang Lhamo is a Tibetan scholar and translator born in the southern region of Lhasa. From a young age, she studied under prominent teachers both within and outside Tibet, focusing on the Five Minor Sciences of Tibetan tradition. In 1989, she traveled to India to further her studies, receiving novice vows from His Holiness the Fourteenth Dalai Lama. She spent the next decade immersed in the Geluk tradition, while also studying Hindi and the Vedas in Varanasi. 

In 1998, Kelsang moved to the United States, where she collaborated with Ringu Tulku on the Tibetan translation of The Tibetan Book of Living and Dying by Sogyal Rinpoche. She later joined the Buddhist Digital Resource Center (formerly the Tibetan Buddhist Resource Center), working closely with its founder, the late E. Gene Smith, to preserve and study Tibetan literary heritage. In addition to her archival and translation work, Kelsang has taught Tibetan language and literature to students across the globe.

Published July 25, 2025
Female PowerCreative Writing

Sign up for our emails

Get the latest news and stories from the Rubin, plus occasional information on how to support our work.

Discover artworks, articles, and more by typing a search term above, selecting a term below, or exploring common concepts in Himalayan art.